SEXTA-FEIRA, 24-05-2013, ANO 14, N.º 4864


PARTILHAR
             
DiogoRafae
11-07-2012 - 05:03
ropbasuel, tens alguma palavra portuguesa para "shooting guard" ou é assim que dizes em português?
ropbasuel
07-07-2012 - 14:23
Eina que vocês trocaram a noticia toda! Sabem traduzir do inglês ao menos? O Allen vai ganhar menos do que ganhava em Boston. Aceitou a proposta mais baixa. Sabem ou fazem ideia porquê? Aposto que não. Já agora, o Ray Allen não é base, é shooting guard. Mas aposto que também não sabem o que isso é.
r3pzz
07-07-2012 - 14:21
Correcção "Allen took less money to go to Miami.". Provavelmnete queriam dizer "aceitou METADE do que lhe era proposto para ficar em boston." LETS GO HEAT!!!!! 2 straight ring!
DESTAQUES
ÚLTIMAS - DESPORTO
ÚLTIMAS - OUTROS MUNDOS
ÚLTIMAS - NOVIDADES AUTO
© A BOLA Sociedade Vicra Desportiva